在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
李白的長(zhǎng)相思三首篇一
絡(luò)緯秋啼金井欄,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆,
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
李白的長(zhǎng)相思三首篇二
作者:李白
日色欲盡花含煙,月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天,昔日橫波目,今作流淚泉。
不信妾斷腸,歸來(lái)看取明鏡前。
李白的長(zhǎng)相思三首篇三
日色將盡花兒如含著煙霧,
月光如水心中愁?lèi)炿y安眠。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,
又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦。
只可惜曲雖有意無(wú)人相傳,
但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見(jiàn)。
過(guò)去那雙顧盼生輝的眼睛,
今天已成淚水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,
請(qǐng)回來(lái)明鏡里看憔悴容顏。
《長(zhǎng)相思其三》
美人在時(shí)花滿堂,
美人去后花馀床。
床中繡被卷不寢,
至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>
香亦竟不滅,
人亦竟不來(lái)。
相思黃葉落,
白露濕青苔。
李白的長(zhǎng)相思三首篇四
美人在時(shí),有鮮花滿堂;
美人去后,只剩下這寂寞的空床。
床上卷起不睡的錦繡襲被,
至今三年猶存曇香。
香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,
而人竟也有去無(wú)回。
這黃葉飄髦更增添了多少相思?
露水都已沾濕了門(mén)外的青苔。
李白的長(zhǎng)相思三首篇五
【其一】
長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌,
微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,
卷帷望月空長(zhǎng)嘆。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,
下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,
夢(mèng)魂不到關(guān)山難。
長(zhǎng)相思,摧心肝。
【其二】
日色欲盡花含煙,
月明欲素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱,
蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無(wú)人傳,
愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天。
昔時(shí)橫波目,
今作流淚泉。
不信妾腸斷,
歸來(lái)看取明鏡前。
【其三】
美人在時(shí)花滿堂,
美人去后花馀床。
床中繡被卷不寢,
至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>
香亦竟不滅,
人亦竟不來(lái)。
相思黃葉落,
白露濕青苔。
李白長(zhǎng)相思二首翻譯:
【其一】
日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,
微霜浸透了竹席分外清寒。
孤燈昏暗暗思情無(wú)限濃烈,
卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆。
親愛(ài)的人相隔在九天云端。
上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,
下面有清水卷起萬(wàn)丈波瀾。
天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,
夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。
【其二】
日色將盡花兒如含著煙霧,
月光如水心中愁?lèi)炿y安眠。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,
又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦。
只可惜曲雖有意無(wú)人相傳,
但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見(jiàn)。
過(guò)去那雙顧盼生輝的眼睛,
今天已成淚水奔淌的清泉。
假如不相信我曾多么痛苦,
請(qǐng)回來(lái)明鏡里看憔悴容顏。
【其三】
美人在時(shí),有鮮花滿堂;
美人去后,只剩下這寂寞的空床。
床上卷起不睡的錦繡襲被,
至今三年猶存曇香。
香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,
而人竟也有去無(wú)回。
這黃葉飄髦更增添了多少相思?
露水都已沾濕了門(mén)外的青苔。
李白長(zhǎng)相思二首字詞解釋?zhuān)?/p>
⑴長(zhǎng)相思:屬樂(lè)府《雜曲歌辭》,常以“長(zhǎng)相思”三字開(kāi)頭和結(jié)尾。
⑵絡(luò)緯:昆蟲(chóng)名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井欄。
⑶?。汗┳P用的竹席。
⑷淥:清澈。
⑸關(guān)山難:關(guān)山難渡。
⑹欲素:一作“如素”。素:潔白的絹。
⑺趙瑟:一作弦樂(lè)器,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟。
⑻蜀琴:一作弦樂(lè)器,古人詩(shī)中以蜀琴喻佳琴。
⑼燕然:山名,即杭愛(ài)山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。此處泛指塞北。
⑽橫波:指眼波流盼生輝的樣子。
⑾卷不寢:一作“更不卷”。
⑿聞?dòng)啵阂蛔鳌蔼q聞”。
⒀落:一作“盡”。
⒁濕:一作“點(diǎn)”。
李白長(zhǎng)相思二首中心大意:
第一首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)景色,渲染氣氛,抒寫(xiě)男女相思,似有寄意;第二首詩(shī)白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現(xiàn)思婦對(duì)遠(yuǎn)征親人的深情懷念;第三首詩(shī)以花和床為意象,賦予情感,抒寫(xiě)男主人公對(duì)心上人的思念。這三首詩(shī)內(nèi)容、形式、意境各有不同,都深刻地表現(xiàn)了離人的相思之苦,寫(xiě)得情真意切,纏綿悱惻,讀來(lái)催人淚下。其詩(shī)意隱然含蓄,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。
李白長(zhǎng)相思二首背景:
這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后,大約是他被排擠離開(kāi)長(zhǎng)安后于沉思中回憶過(guò)往情緒之作。
李白長(zhǎng)相思二首賞析:
其一
這首詩(shī)大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫(xiě)詩(shī)中人“在長(zhǎng)安”的相思苦情。詩(shī)中描繪的是一個(gè)孤棲幽獨(dú)者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見(jiàn),但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛。作者是通過(guò)環(huán)境氣氛層層渲染的手法,來(lái)表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫(xiě)所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫。蟲(chóng)鳴則歲時(shí)將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫(xiě)肌膚所感,正是“霜送曉寒侵被”時(shí)候,他更不能成眠了?!拔⑺嗥唷碑?dāng)是通過(guò)逼人寒氣感覺(jué)到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思。一個(gè)“孤”字不僅寫(xiě)燈,也是人物心理寫(xiě)照,從而引起一番思念?!八加^”(猶言想煞人)可見(jiàn)其情之苦。于是進(jìn)而寫(xiě)卷帷所見(jiàn),那是一輪可望而不可即的明月呵,詩(shī)人心中想起什么呢,他發(fā)出了無(wú)可奈何的一聲長(zhǎng)嘆。這就逼出詩(shī)中關(guān)鍵的一語(yǔ):“美人如花隔云端?!薄伴L(zhǎng)相思”的題意到此方才具體表明。這個(gè)為詩(shī)中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠(yuǎn),遠(yuǎn)隔云端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要“空長(zhǎng)嘆”了。值得注意的是,這句是詩(shī)中唯一的單句(獨(dú)立句),給讀者的印象也就特別突出,可見(jiàn)這一形象正是詩(shī)人要強(qiáng)調(diào)的。
以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫(xiě)一場(chǎng)夢(mèng)游式的追求。這頗類(lèi)屈原《離騷》中那“求女”的一幕。在詩(shī)人浪漫的幻想中,詩(shī)中人夢(mèng)魂飛揚(yáng),要去尋找他所思念的人兒。然而“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的高天,下有波瀾動(dòng)蕩的淥水,還有重重關(guān)山,盡管追求不已,還是“兩處茫茫皆不見(jiàn)”。這里,詩(shī)人的想象誠(chéng)然奇妙飛動(dòng),而詩(shī)句的音情也配合極好?!扒嘹ぁ迸c“高天”本是一回事,寫(xiě)“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫(xiě)成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌。然而,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎么讀也不夠味。而原來(lái)帶“之”字、有重復(fù)的詩(shī)句卻顯得音調(diào)曼長(zhǎng)好聽(tīng),且能形成詠嘆的語(yǔ)感,正《詩(shī)大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉長(zhǎng)聲調(diào)歌唱),能傳達(dá)無(wú)限感慨。這種句式,為李白特別樂(lè)用,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”、“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái)”等等,句中“之難”、“之日”、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無(wú),而音情于詩(shī)是至關(guān)緊要的。再看下兩句,從語(yǔ)意看,詞序似應(yīng)作:天長(zhǎng)路遠(yuǎn)關(guān)山難(度),夢(mèng)魂不到(所以)魂飛苦。寫(xiě)作“天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”,不僅是為趁韻,且運(yùn)用連珠格形式,通過(guò)綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動(dòng)人。由于這個(gè)追求是沒(méi)有結(jié)果的,于是詩(shī)以沉重的一嘆作結(jié):“長(zhǎng)相思,摧心肝!”“長(zhǎng)相思”三字回應(yīng)篇首,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力,給人以執(zhí)著之感,詩(shī)情雖則悲慟,但絕無(wú)萎靡之態(tài)。
此詩(shī)形式勻稱,“美人如花隔云端”這個(gè)獨(dú)立句把全詩(shī)分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個(gè)三言句發(fā)端,四個(gè)七言句拓展;后面由四個(gè)七言句敘寫(xiě),兩個(gè)三言句作結(jié)。全詩(shī)從“長(zhǎng)相思”展開(kāi)抒情,又于“長(zhǎng)相思”一語(yǔ)收攏。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美,韻律感極強(qiáng),大有助于抒情。詩(shī)中反復(fù)抒寫(xiě)的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫(xiě)照,而顯有托興意味。何況我國(guó)古典詩(shī)歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“長(zhǎng)安”這個(gè)特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓,表明此詩(shī)的意旨在抒寫(xiě)詩(shī)人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶。就此而言,此詩(shī)詩(shī)意又深含于形象之中,隱然不露,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。
其二
此詩(shī)首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”,開(kāi)篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥?,暮色低沉煙霧繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感,奠定了整首詩(shī)的悲涼調(diào)子。夕陽(yáng)斜暮,漸漸西沉,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來(lái)源于思婦的眼睛,來(lái)源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心
李白的長(zhǎng)相思三首篇六
如此排列詩(shī)句是為了展示詩(shī)的結(jié)構(gòu)特色:完美的對(duì)稱!以“美人如花隔云端”一句為轉(zhuǎn)折,在句式、字?jǐn)?shù)上形成完全對(duì)稱,簡(jiǎn)單潔凈卻顯示出詩(shī)人高超的詩(shī)歌創(chuàng)作技巧。長(zhǎng)短句式的對(duì)稱與重復(fù),在節(jié)奏上形成復(fù)沓效果,為詩(shī)歌增添了無(wú)窮的意趣?!堕L(zhǎng)相思》是古樂(lè)府題,而兩漢樂(lè)府詩(shī)是“四言詩(shī)向五言詩(shī)和雜言詩(shī)的過(guò)渡”[一],很顯然,李白在創(chuàng)作此詩(shī)繼承了樂(lè)府詩(shī)的特點(diǎn)并有所創(chuàng)新。
但是,結(jié)構(gòu)上的完美對(duì)稱還不值什么,重在詩(shī)意的對(duì)稱性。我們細(xì)品:首句起興“長(zhǎng)相思”,交待了地點(diǎn)“在長(zhǎng)安”,意雖平淡卻為后文的渲染留出許多余地。“絡(luò)緯”句盡力描寫(xiě)了實(shí)景,紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露凄凄,已是深秋時(shí)節(jié),竹席上透著寒意,用詞明白如話卻滿是凄清。主人公在晦暗的孤燈下思念綿綿,打起帷簾對(duì)月長(zhǎng)嘆,這樣的心境因何而起?原來(lái)是因?yàn)椤懊廊巳缁ǜ粼贫恕薄?/p>
前面說(shuō)“美人”句為結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)折點(diǎn),此處亦是詩(shī)意轉(zhuǎn)折點(diǎn),上承詠景,下啟抒情?!吧嫌星嘹ぶL(zhǎng)天,下有淥水之波瀾”文字何淺,然意境何深!將詩(shī)人情感放到了一個(gè)無(wú)窮的空間中?!疤扉L(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”似乎要把此情抽離出軀體,魂飛關(guān)山而關(guān)山難越,頓叫人心肝盡催!最后回到主題“長(zhǎng)相思”上,而感情較之開(kāi)篇已翻過(guò)數(shù)倍,“摧心肝”三字結(jié)句,話雖盡而情未絕,反復(fù)咀嚼,更顯蕩氣回腸。詩(shī)意的對(duì)稱美成了一種循環(huán)反復(fù)的情感體驗(yàn)。
淺淺讀來(lái),《長(zhǎng)相思》固是一首真摯雋永的愛(ài)情詩(shī),但我無(wú)意陷落于此小兒女情態(tài)中。此詩(shī)寫(xiě)于李白去朝之后,滿懷失意和憤懣的詩(shī)人哪有心情在此纏綿婉轉(zhuǎn)?細(xì)細(xì)揣摩詩(shī)中意象,我們完全可以得出更深的涵義。
李白去朝后常有超世之語(yǔ),但詩(shī)人難舍宮闕的心理始終存在。所謂“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄?!?,“古來(lái)圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名”都是在發(fā)牢騷,呼喊得越激昂,心中就越痛苦?!堕L(zhǎng)相思》中的.相思在“長(zhǎng)安”,相思的對(duì)象是“美人”,這正是借愛(ài)情表達(dá)思君之意?!懊廊恕钡囊庀髲摹对?shī)經(jīng)》發(fā)端,自屈原起,中國(guó)文人無(wú)一不入過(guò)此“牢籠”。“由于中國(guó)封建社會(huì)的文化結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)出倫理中心、家國(guó)同構(gòu)。天人合一等基本特征,使生活于這一文化情境中的中國(guó)文人的政治追求和愛(ài)情追求呈現(xiàn)出互通模式”[二]。
“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史”,把《長(zhǎng)相思》作單純的情詩(shī)解讀是只看見(jiàn)了其“質(zhì)”,我們有必要追求一下詩(shī)中的“文”。李白生活的唐代時(shí)代還沒(méi)有把市井俗情當(dāng)作描寫(xiě)的主體對(duì)象,無(wú)論是環(huán)境背景還是文人心態(tài),戀闕的解釋是都更合理些。