又大又粗又硬又爽又黄毛片,国产精品亚洲第一区在线观看,国产男同GAYA片大全,一二三四视频社区5在线高清

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新文言文中表示錯(cuò)誤的詞(3篇)

最新文言文中表示錯(cuò)誤的詞(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-03 13:20:37
最新文言文中表示錯(cuò)誤的詞(3篇)
時(shí)間:2023-01-03 13:20:37     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

文言文中表示錯(cuò)誤的詞篇一

清·

水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時(shí):春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。

水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質(zhì)②盡,迨③水仙開時(shí),索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請(qǐng)已之,一年不看此花,亦非怪事。”予曰:“汝欲奪吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥④購之。

注釋:

①秣陵:指南京。②質(zhì):抵押。③迨:等到。④珥:用玉做的耳飾。

我有四條命,各自存在于一年的一個(gè)時(shí)節(jié):春天以水仙、蘭花為命,夏天以蓮花為命,秋天以秋海棠為命,冬天以蠟梅為命。如果沒有這四種花,也就沒有我這條命了,如果哪一季缺了這一種花,那就等于奪去了我這一季的命。

南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是為了在南京安家,而是為了在水仙的故鄉(xiāng)安家。記得丙午年的春天,當(dāng)時(shí)窮困潦倒,無富余錢財(cái)過年,等到水仙花開的時(shí)候,沒錢購買。家人說我要自己克制,一年不看水仙花也沒什么可奇怪的。

我說:難道你們是要奪去我性命么?我寧可少掉一年的壽命,也不想一個(gè)季節(jié)沒有花的陪伴。況且我從他鄉(xiāng)冒著大雪回到南京,就是為了看這水仙花。如果看不到,豈不是不如不回來南京,就呆在他鄉(xiāng)過年算了?家人勸不過我,給了我玉飾去換水仙花了。

文言文中表示錯(cuò)誤的詞篇二

郭崇韜,代州雁門人也。為人明敏,以材干見稱。莊宗為晉王,崇韜為中門使,甚見親信。

晉兵圍張文禮于鎮(zhèn)州,久不下。而定州王都引契丹入寇。崇韜曰:“契丹之來,非救文禮,為王都以利誘之耳,且晉新破梁軍,宜乘已振之勢(shì),不可遽自退怯?!鼻f宗然之,果敗契丹。莊宗即位,拜崇韜兵部尚書、樞密使。

崇韜素廉,自從入洛,始受四方賂遺,故人子弟或以為言,崇韜曰:”吾位兼將相,祿賜巨萬,豈少此邪?今藩鎮(zhèn)諸侯,多梁舊將,皆主上斬祛射鉤①之人也。今一切拒之,豈無反側(cè)?且藏于私家,何異公帑?”明年,天子有事南郊,乃悉獻(xiàn)其所藏,以佐賞給。

同光三年夏,霖雨不止。莊宗患宮中暑濕不可居,思得高樓避暑。乃遣宮苑使王允平營之。崇韜對(duì)曰:“陛下昔以天下為心,今以一身為意,艱難逸豫,為慮不同,其勢(shì)自然也。愿陛下無忘創(chuàng)業(yè)之難。”莊宗默然。終遣允平起樓,崇韜果切諫。宦官曰:“崇韜之第,無異皇居,安知陛下之熱!”由是讒間愈入。

明年征蜀,議擇大將。乃以繼岌為西南面行營都統(tǒng),崇韜為招討使,軍政皆決崇韜。崇韜素嫉宦官。繼岌監(jiān)軍李從襲等見崇韜專任軍事,心已不平,思有以圖之。莊宗聞破蜀,遣宦官向延嗣勞軍,崇韜不郊迎。延嗣大怒,因與從襲等共構(gòu)之。延嗣還,因言蜀之寶貨皆入崇韜,且誣其有異志,將危魏王。莊宗怒,遣宦官馬彥圭至蜀,視崇稻去就。圭以告劉皇后,劉皇后教彥圭矯詔魏王殺之。

當(dāng)崇韜用事,自宰相豆盧革、韋悅等皆傾附之。崇韜父諱弘,革等即因他事,奏改弘文館為崇文館。以其姓郭,因以為子儀之后,崇韜遂以為然。其伐蜀也,過子儀墓,下馬號(hào)慟而去,聞?wù)哳H以為笑。然崇韜盡忠國家,有大略。其已破蜀,因遣使者以唐威德風(fēng)諭南詔蠻,欲因以綏來之,可謂有志矣?。ā稌x書。郭崇韜傳》)

注:①斬祛射鉤:祛,袂;鉤,衣帶之鉤。意謂舊怨。

郭崇韜是代州雁門的人。為人聰慧敏捷,因有才干而在當(dāng)時(shí)有名。莊宗還是晉王的時(shí)候,郭崇韜在他手下?lián)沃虚T使,很得莊宗的親近和信任。

莊宗派兵把張文禮圍困在鎮(zhèn)州,久攻不下。這時(shí),定州的王都勾結(jié)契丹來犯。郭崇韜說:“契丹來犯,不是援救張文禮的,而是王都用利引誘的原因,再說,我們剛剛打敗了梁軍,應(yīng)該乘著高漲的士氣,不能自己后退膽怯?!鼻f宗認(rèn)為很對(duì),果然打敗了契丹的軍隊(duì)。莊宗當(dāng)了皇帝,就讓郭崇韜擔(dān)任兵部尚書、樞密使。

郭崇韜一向廉潔,自從到了洛陽后,就開始接受各方官員的賄賂和贈(zèng)送,老朋友和手下有人為此都勸誡他,他說:“我位及大將和宰相,俸祿和皇上的賜贈(zèng)非常多,哪里缺少他們那一點(diǎn)東西,現(xiàn)在的藩鎮(zhèn)諸侯,多是梁朝的舊將,都是與皇上有舊怨的人?,F(xiàn)在一概拒絕他們,難道他們沒有反叛的可能嗎?再說,這些錢財(cái)藏在我私人的家中,同藏在國庫里有什么區(qū)別呢?”第二年,皇上在南方有軍事活動(dòng),郭崇韜把他所接受的錢財(cái)都獻(xiàn)出來,作為皇上獎(jiǎng)賞的錢財(cái)。

同光三年的夏天,雨一直下個(gè)不停。莊宗因?yàn)閷m中炎熱、潮濕、不能居住而苦惱,想建造高樓來避暑。于是派遣王允平辦理此事。郭崇韜進(jìn)諫說:“陛下過去心中考慮的是天下社稷,現(xiàn)在想的是個(gè)人的享受,艱難、安逸的環(huán)境不同,考慮問題的出發(fā)點(diǎn)也不同,這是很自然的事。但還是希望陛下不要忘了創(chuàng)業(yè)的艱難?!鼻f宗不言語。最終還是讓王允平建樓,郭崇韜果然又極力阻諫?;鹿僬f:“郭崇韜的住宅跟皇上的差不多,哪里知道陛下的熱呢!”于是,各種讒言紛紛傳到皇上的耳朵中。

第二年討伐蜀地,商議選擇大將軍。于是讓繼岌擔(dān)任西南面行營都統(tǒng),郭崇韜為招討使,軍政都由他來決斷。郭崇韜向來都很厭煩宦官,繼岌的監(jiān)軍李從襲等人看見郭崇韜一個(gè)人獨(dú)攬軍權(quán),心里很是不滿,想用什么辦法算計(jì)他。莊宗聽說攻占了蜀地,就派宦官向延嗣前去慰勞大軍,郭崇韜沒有到郊外去迎接他。向延嗣非常憤怒,于是,就與李從襲等人共同謀劃陷害郭崇韜。向延嗣回到朝廷后,乘機(jī)說蜀地的寶物都被郭崇韜據(jù)為己有了,并且誣陷郭崇韜有謀反的意圖,將會(huì)對(duì)魏王不利。莊宗非常憤怒,派宦官馬彥圭前往蜀地,監(jiān)視郭崇韜的動(dòng)向。馬彥圭把這件事報(bào)告給了劉皇后,劉皇后讓馬彥圭假詔給魏王,讓他殺了郭崇韜。

郭崇韜掌權(quán)的時(shí)候,從宰相豆盧革、韋悅等人以下都極力巴結(jié)他。郭崇韜的父親的名字中有一個(gè)“弘”字,豆盧革等人以其他的借口奏請(qǐng)皇上把弘文館改為崇文館。因?yàn)樗展?,于是就說他是唐朝郭子儀的后代,郭崇韜也認(rèn)為是真的。他討伐蜀地,路過郭子儀的墓地時(shí),下馬大哭后才離開,人們聽說后,以此嘲笑郭崇韜。但是郭崇韜為國家竭盡忠誠,有遠(yuǎn)大的謀略。他占領(lǐng)蜀地以后,于是派使者把唐朝的威望和恩德用委婉的方式告訴南詔的少數(shù)民族,想借此安撫他們,使他們歸順,可以說是有遠(yuǎn)大的志向了!

文言文中表示錯(cuò)誤的詞篇三

《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》中,要求初中生能“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容”。而在各類考試時(shí),這“理解基本內(nèi)容”常常以翻譯的題型出現(xiàn),即將文言語句或小段用現(xiàn)代漢語翻譯出來。有些考生對(duì)此束手無策或不知如何入手,其實(shí),文言文翻譯是有法可循的:

翻譯的總原則是直譯為主,意譯為輔。

翻譯的步驟是:“解詞”→“串意”→“順意”,通過這三步來完成的。即先解讀重點(diǎn)詞語,明確其含意和用法;再將一個(gè)一個(gè)、一組一組詞意,語意串連起來,形成句意;最后,把整個(gè)語句順暢起來,亦即各詞語間不連貫的使其連貫起來,不通順的使其通順起來。

翻譯的具體方法是“增”、“刪”、“留”、“變”四法:

1、增,即對(duì)省略部分要增補(bǔ)出來;

2、刪,即對(duì)無實(shí)在意義(表語氣、停頓等)的文言虛詞刪去不譯;

3、留,即對(duì)古今意義相同的詞(人名、時(shí)間、專用名詞等)保留不譯;

4、變,即對(duì)與現(xiàn)代漢語習(xí)慣不同的句子采用意譯。

例如,將下面《寇準(zhǔn)傳》中的一段譯成現(xiàn)代漢語:

寇準(zhǔn)傳

初,張?jiān)佋诔啥?,聞?zhǔn)①入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾?!奔皽?zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)②供帳,大為具待③。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》④不可不讀也?!睖?zhǔn)莫諭其意,歸,取其傳讀之,至“不學(xué)無術(shù)”笑曰:“此張公謂我矣?!?/p>

(選自《宋史·寇準(zhǔn)傳》)

注釋:

①準(zhǔn):寇準(zhǔn),北宋政治家,景德元年任宰相。

②嚴(yán):敬重。

③具待:具,備辦;待,接待。

④《霍光傳》:載《漢書》,傳末有“然光不學(xué)無術(shù),暗于大理”之語。

對(duì)于這一段行文的翻譯,要先弄清一些詞語的含義。

通過初讀,文中的主要人物:張?jiān)?,又稱“張公”“詠”;寇準(zhǔn),又稱“寇公”“準(zhǔn)”。

文中的地名:成都、陜(即:陜西)。這些詞語都按原文或原義寫出。

其余各詞語的意思,依次如下:

“初”,即“當(dāng)初”,“在”原義不變;

“聞”,“聽說”:“入相”,即進(jìn)入相府,譯為:“當(dāng)了宰相”;

“謂”,“對(duì)……說”;

“其”,“他的”;

“僚屬”,“同僚們”;

“奇材”,同今義“奇材”;

“惜”,“可惜”;

“爾”,嘆詞:“及”,到,等到;

“出陜”,出京外任陜西地方官;

“適”,恰,正趕上;

“自”,從;

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服