
短歌行翻譯全文,短歌行的譯文怎么寫(xiě)?短歌行的原文賞析
短歌行翻譯全文,短歌行的譯文怎么寫(xiě)?短歌行的原文賞析
古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。古詩(shī)文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《短歌行》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。
對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當(dāng)以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長(zhǎng)久填滿心窩??渴裁磥?lái)排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。只是因?yàn)槟木壒?,讓我沉痛吟誦至今。
陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。
當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河。
遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。我愿如周公一般禮賢下士,愿天下的英杰真心歸順與我。
曹操的《短歌行》,氣格高遠(yuǎn),感情豐富,是詩(shī)人內(nèi)心世界的真實(shí)寫(xiě)照。詩(shī)人以感人的真誠(chéng)和慷慨悲涼的情感詠嘆了生命的憂患、生命的悲劇,以貌似頹放的意態(tài)來(lái)表達(dá)及時(shí)進(jìn)取的精神,以放縱歌酒的行為來(lái)表現(xiàn)對(duì)人生哲理的嚴(yán)肅思考,以觥籌交錯(cuò)之景來(lái)抒發(fā)心憂天下和渴慕人才之情。
全詩(shī)第一節(jié)抒寫(xiě)詩(shī)人人生苦短的憂嘆。詩(shī)人生逢亂世,目睹百姓顛沛流離,肝腸寸斷,渴望建功立業(yè)而不得,因而發(fā)出人生苦短的憂嘆。這一點(diǎn)可從他的《蒿里行》“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c”得到佐證:第二節(jié)抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)賢才的渴求。第三節(jié)抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)賢才難得的憂思和既得賢才的欣喜。第四節(jié)抒寫(xiě)詩(shī)人對(duì)猶豫不決的賢才的關(guān)切和渴望天下賢才盡歸自己的抱負(fù)。詩(shī)人希望他們不再猶豫,趕緊到自己這邊來(lái)。用《管子?形解》中渴求人才的話和“周公吐哺”的典故點(diǎn)明了全文的主旨。突出地表現(xiàn)了作者求賢若渴的心情。
全詩(shī)以感慨開(kāi)始,繼之以慷慨、沉吟,再繼之以憂愁、開(kāi)朗。一憂一喜,忽徐忽急,以如歌的行板傾訴了作者慷慨激昂的情懷。
總之,這首詩(shī)充滿了深沉的憂嘆,洋溢著積極進(jìn)取的精神,激蕩著慷慨激昂的感情,給人以鼓舞和力量。清人陳沆在《詩(shī)比興箋》中說(shuō):“鳥(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節(jié),何以來(lái)之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。”“此詩(shī)即漢高《大風(fēng)歌》思猛士之旨也。”三國(guó)時(shí)代,是人才激烈競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代,得人才者得天下。漢高祖唱《大風(fēng)歌》也是渴望人才,故說(shuō)《短歌行》與《大風(fēng)歌》有相通之處。
鐘嶸《詩(shī)品》評(píng)曰“曹公古直,甚有悲涼之句”,敖器之《敖陶孫詩(shī)評(píng)》云“魏武帝如幽燕老將,氣韻沉雄”。毛澤東說(shuō),曹操的文章詩(shī)詞極為本色,直抒胸臆,豁達(dá)通脫,應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)。這些評(píng)價(jià),值得參考。
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國(guó)譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學(xué)家、書(shū)法家。三國(guó)中曹魏政權(quán)的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號(hào)太祖。曹操精兵法,善詩(shī)歌,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開(kāi)啟并繁榮了建安文學(xué),給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評(píng)價(jià)其為“改造文章的祖師”。同時(shí)曹操也擅長(zhǎng)書(shū)法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書(shū)斷》中評(píng)其為“妙品”。
以上《<短歌行>原文及翻譯》由小編整理而成,大家要以理解為主,注意多總結(jié)語(yǔ)法現(xiàn)象,積累關(guān)鍵詞語(yǔ),善于抓命題者設(shè)置的關(guān)鍵點(diǎn),如實(shí)詞、虛詞、詞類(lèi)活用、特殊句式、固定結(jié)構(gòu)等。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,包月VIP無(wú)限次 49.99元